Thursday, March 17, 2016
Saturday, March 12, 2016
Thlog week 10
Sadly, this is my last thlog this quarter. So, rather than write a summary about what I have learnt this week, I choose to write a brief wrap-up about what I have learnt from this class , which I think should be a good preparation for my final portfolio.
There were too many things I did not know until I took Writing 2, such as "genres", "moves" and "rhetoric". But in this blog, I want to focus on the development I gained from three writing projects (WPs).
Compared to other two WPs, WP1 is less time-consuming and demanding; however; it taught me a important lesson about structure. In WP1, I divided my paper traditionally into five parts: introduction, argument 1, 2, 3 and conclusion. I think most people were encouraged to write a critical think essay in such way in high school. Nonetheless, as Zack commented, one-page long paragraphs are a strong representation of my article's weak organization and structure. Also, the biggest drawback of a super long paragraph is that it increases the difficulty for readers understanding my paper. To imagine your ideas as a huge cake. When you cut it into multiple pieces, it is easier for readers to digest each of them. But as a whole, no one can devour it entirely. Therefore, after WP1, I always intentionally avoid writing everything in a super long paragraph.
WP2 is a much harder one. We were required to compare the differences between academic and non-academic writings. Two types of genre are so different, yet to specify how they differ from each other in a concise manner is also so difficult. To decide what to cover and what to leave aside is an art of writing. Focusing on a specific thing, and then you can make the analysis specific and strong, whereas, splitting your analyses all over the place, none of them can make a sound, Sometimes, less is more.
From my perspective, WP3 is the hardest as well as the most fun project. we were asked to transform an academic paper into two non-academic genres targeting on younger and older audience respectively. I chose two genres, instructional article and meeting agenda, that I never had haven any experience on, and hence while I was writing them I never stopped asking myself what "moves"I could make to persuade my audience. Although this project was not sufficient to train myself to be a qualified author of instructional articles or meeting agendas, it did provide me with an opportunity to practicing writing for intended audience. To adjust your writings to meet the expectation of different groups of audience, I think, was what this project taught us. This skill will benefit us now and in the future.
Sunday, March 6, 2016
WP3
WP3
Summary:
The scholarly paper I transformed is Big Rubrics and Weird Genres: The
Futility of Using Generic Assessment Tools Across Diverse Instructional
Contexts. In this article, the author attempted to argue that generic
rubrics for writing and public speaking are unproductive and theoretically
misguided and therefore they should be replaced with discipline-specific
rubrics. Moreover, it demonstrates that the education
purpose of the assessment to academic writings and oral communications cannot
be properly accomplished without the consideration of the context. To convey
this idea, I transform the original article into two pieces targeting on
younger and older audience respectively: a meeting agenda for departmental
faulty with respect to developing discipline-specific rubrics and an
instructional article for students of design major about how to present their
designs. The meeting agenda focuses on embodying the author’s support to the
application of discipline-specific writing rubrics, while the instructional
article is meant to reflect the complexity of pedagogy of public speaking,
which is argued by author in the section “Design Critiques as a ‘Weird’ Oral
Genre”.
1.Click here for my older audience translation.
2.Click here for my younger audience translation.
Self-analysis:
For older audience. I wrote a
meeting agenda. As Laura Bolin Carroll asserted in Backpacks vs. Briefcases: Steps toward Rhetorical Analysis,
“[Authors should] make all sorts of choices based on their audience.” (49)
Considering the audience of this meeting agenda is the faculty in a college,
the tone of my agenda should be formal. Therefore, I avoided any use of slangs
or informal words in my agenda. Also, since the exigence of a meeting agenda is
to inform the faculty of the approaching meeting, each message should be
presented in a clear and direct way. To reflect this rhetorical situation, I
also arranged my agenda in an organized format—categorizing each message and
listing them in order of priority. At the very beginning, I decided to
highlight the most essential information—when and where the meeting will be
held—so that the reader will not omit these information due to incaution. Then,
I decided to mention the background information of my meeting right below:
answering what group of people the WEC program targeting on and the goal of
this specific WEC meeting. In another words, it was meant to address “So what”
and “Who cares” questions (Graff, 96). Along with “preparation for meeting”,
these information are supposed to be aware of by the faculty before the
meeting, therefore they are listed before the agenda item.
In the real agenda (the part describing what will be done in
the meeting), I numbered each activities and questions that will be held or
discussed during the meeting for the sake of showing a clear and organized
structure. The time allocated for each section or specific activity is
explicitly stated at the end of each line. Such move was meant to inform the
audience of the predetermined schedule for the meeting. Overall, these “moves” contributed
to a clear-formatted agenda, aligning with McCloud’s idea of flow (157), which visually
navigates readers through and between each important information they need for
the upcoming meeting.
Although due to the constraint of the
genre I cannot directly echo the author’s argument, the objectives of each
section and the activities of this imagined meeting is closely related to the
author’s idea of applying discipline-based wiring rubrics. In meeting, faculty
members are asked to bring, analyze three student writing samples from different
departments, and afterwards contemplate through five questions with respect to
how to develop a discipline-based writing rubric. I think these activities support
the author’s idea that writing expectation for a same genre may vary among
different fields as well as embody the educational value of a discipline-based
assessment system which the author advocates for.
The second transformation of my
scholarly piece is geared for younger audience, especially students of design
(or design-related) major. It is an instructional article teaching students how
to present their designs. Different from a meeting agenda, the tone of an
instructional article is usually very conversational. To illustrate this feature,
throughout the article, I used both first- and second-person language so that the
audience can feel as if the instructor (author) is talking to them. Just as
Janet Boyd pointed out, “Choosing how to express your meaning is every bit as
important as the message itself” (87). The use of conversational expressions,
as a convention of instructional articles, makes the article relatable and
understandable. Also, as Losh and Alexander’s
comics reflected, taking appropriate tone and voice can contribute to a
successful writing identity, which will help the author effectively communicate
with their intended community (114-126). The audience of an instructional
article is students, and therefore writing as an instructor can further effective
communications with them as well as enhance the credibility of author. In my
piece, I imitated the tone and voice an instructor talks to his students by writing
many sentences in imperative mood in order to establish author’s identity as an
instructor/teacher. In addition, for the
same purpose, I mentioned the name of the author and his position (although they
are faked) right below the title because I think a design professor is more qualified
than anyone else to write this article.
Instructional articles tend to attract the audience at the
beginning, introducing what the article will instruct. With regard to this
convention, I wrote a straightforward title and addressed “Who cares” and “So
What” questions in the introduction. In addition to an informative
introduction, Instructional articles are also structured in an informative manner.
In my article, the main body, as stated in the title, consists of five
individual tips. Each tip is numbered and serves as a sub-title dividing the
main body into five parts. This structure is very popular among those instructional
articles we can read on internet or in magazines (which is also the specific
type of instructional article I want to translate to), so structuring my
article in the same way may increase the likeness of my piece to them. For
educational purpose, I wrote one-sentence paragraphs. Such move can highlight
important information as well as make the entire article seem more organized. Besides, at the end of each tips, I wrote one
sentence to sum up the gist of each tip. It is a convention of instructional
articles because summaries are convenient for students to memorize.
From my perspective, an
instructional article is a suitable genre that can effectively bear the
original information of this part of article. Also, by teaching people what
they should be careful about during a presentation, such as concepts, credibility
and arguments, it reflects the main idea of the author in the section, “Design Critiques as a ‘Weird’ Oral Genre”,
that the pedagogy of public speaking is much more complicated than teaching
students to achieve some simplified goals (such as to inform or to persuade).
Moreover, as I wrote in the introduction of this article, “the benchmark for a good presentation
varies among different fields”, it indirectly
echoes the author’s main idea that the evaluation of oral communication should take
context into account as well.
As Losh and Alexander wrote, “Writing
means always changing – changing to meet the needs of different audiences!” (144).
The translation of genre is all about writing to appeal to your new audience. Therefore,
the process of translating one genre to another is similar to re-carve a sculpture:
the appearance is changed to meet your new audience’s expectations, whereas the
material constitutes your sculpture is still the same. In my opinion, the idea author wants to convey
is the material he carves and re-shapes. What sculpture will it be (what genre
he will write in)? It is all dependent on the audience.
Work Cited:
Anson,
Chris M., Deanna Dannels, and Amy Gaffney. "Big Rubrics and Weird Genres:
The Case Against Generalized Rubrics"" Broughton Hall 3217, Raleigh.
28 Apr. 2010. Lecture.
Boyd,
Janet. "Murder! (Rhetorically Speaking)." Writing Space: Readings on Writing. Vol. 2. Parlor Press, 2011. 87-100. Writing 2
Reader.
Carroll, Laura
Bolin. "Backpacks vs. Briefcases: Steps tpward Rhetorical Analysis." Writing Spaces: Readings on Writing.
Vol. 1. Parlor Press, 2010. 45-58. Document.
Graff, Gerald
and Cathy Birkenstein. ""So what?/ Who Cares?" ." They say/I say the Moves that
Matter
in Academic Writing. New York: Norton, 2010. 92-101.
Losh, Elizabeth
M., and Johnathan Alexander. “Writing Identities.” Understanding
Rhetoric: A
Graphic
Guide to Writing. 114-139. Print.
McCloud,
Scott. “Writing with Pictures.” Making Comics. New York: Harper,
2006. 8-55. Print.
Saturday, March 5, 2016
Thlog week9
WP3 is definitely the most important item in Week 9’s
agenda. During this week, we survived the last Writing Project this quarter (Congratulations!)
WP3 is a fun project but also a demanding one. To transform an academic paper
to something else is a literature experience I never had before. Therefore,
when I worked on WP3, I proceeded with uncertainty and anxiety. Fortunately, we
were provided opportunities in classes to share and discuss our questions with
other team members. It is always better to solve questions together than doing
yourself alone.
I enjoyed writing WP3. I composed two genres I never touched:
instructional article and meeting agenda. The most difficult part of writing
them was that you did not know where to start and what to writing. For example,
I attempted to writing to an interesting opening for my instructional article, however,
the more interesting you wanted it to be, the less it became. I found that
mechanical imitation won’t work because each piece features its own author’s
writing style. Forcibly adjusting my style to fit others’ is not an effective way
to produce a good work. Therefore, I changed my strategy. Instead of studying
how a specific piece was written, I re-placed my focus to conventions and audience.
Through considering what conventions of an instructional article are, what its
intended audience are, and what moves I can make to persuade them, I found where
to start and expand my thoughts and writings.
Peer-review workshop is another source I got help from. Sometimes
flaws of an article are concealed from the author’s eyes, whereas they are
easily exposed under reader’s examination. In peer-review workshop, my team
members gave me a lot of constructive and insightful advices to me that really
reduced my work on revision. Polishing writings is an endless work—your writings
can always be better—and we don’t need to bear this task alone all the time. Asking
for advises from your classmates is a good way to make it easier for you (you
gain efficiency).
Subscribe to:
Comments (Atom)